天津| 敖汉旗| 邳州| 蓝田| 肃宁| 宽城| 永善| 乌兰| 阿克塞| 梅河口| 广州| 同心| 巴里坤| 尼玛| 温泉| 奉化| 沈阳| 垦利| 五通桥| 云龙| 汕头| 蛟河| 嘉定| 泸州| 顺义| 临沧| 老河口| 赫章| 汝州| 涞源| 宝丰| 江山| 乌恰| 泾川| 花垣| 唐山| 新源| 唐县| 四平| 黄山市| 石景山| 乾安| 普兰| 巴中| 多伦| 临海| 喀什| 祁阳| 大竹| 宾川| 澧县| 紫阳| 安义| 浦北| 巴彦淖尔| 湾里| 秭归| 通化县| 六合| 茄子河| 安溪| 化隆| 柳林| 迁西| 神池| 葫芦岛| 洪湖| 乾安| 邓州| 稷山| 东西湖| 五河| 张掖| 交口| 特克斯| 宁津| 新干| 贵州| 察哈尔右翼中旗| 罗甸| 临泽| 枞阳| 咸阳| 留坝| 兖州| 莱西| 洛川| 蒙阴| 西藏| 莘县| 嘉义县| 安平| 广南| 清丰| 蚌埠| 郏县| 噶尔| 西乌珠穆沁旗| 安县| 壶关| 南川| 黄岩| 竹山| 巴林左旗| 景德镇| 长武| 高县| 滁州| 彰武| 玛沁| 庆元| 双桥| 怀安| 富源| 汪清| 峨眉山| 封丘| 富平| 岑溪| 莆田| 青川| 泾川| 裕民| 永吉| 广州| 蒙阴| 南江| 芜湖市| 奇台| 博爱| 珊瑚岛| 安国| 荆门| 新都| 治多| 湘乡| 南投| 宝兴| 临潭| 绥滨| 广元| 铜陵市| 扶风| 金湾| 洛阳| 岢岚| 道县| 庐山| 牙克石| 建平| 北戴河| 宜城| 木兰| 芒康| 呼玛| 洞头| 修文| 禹州| 娄烦| 湾里| 启东| 万全| 突泉| 焦作| 大化| 青田| 安义| 闵行| 泰州| 平邑| 南平| 眉山| 东安| 米易| 固镇| 柘城| 广州| 绛县| 彭阳| 临夏县| 沐川| 涞水| 沙圪堵| 滑县| 武乡| 双柏| 北仑| 青海| 平顺| 从化| 绿春| 晋州| 蓬安| 紫金| 沙县| 南安| 广南| 疏勒| 凭祥| 大方| 独山子| 滕州| 北戴河| 蕉岭| 嵊泗| 达尔罕茂明安联合旗| 新龙| 甘洛| 包头| 大城| 米林| 江津| 台前| 庐江| 科尔沁右翼中旗| 宾川| 阿拉尔| 博鳌| 会昌| 扎鲁特旗| 华坪| 保山| 浏阳| 勉县| 大余| 札达| 北京| 沅陵| 吉利| 乌苏| 上杭| 屏边| 清河| 满洲里| 新密| 同安| 瑞金| 弓长岭| 西峰| 博乐| 台安| 碌曲| 淳安| 遂溪| 融水| 亚东| 盐池| 察哈尔右翼前旗| 姚安| 灞桥| 大龙山镇| 科尔沁左翼后旗| 石拐| 南安| 浮梁| 莆田| 策勒| 建宁| 陕县| 彭阳| 寒亭| 印江| 江西| 阿克苏| 秒速赛车

全新雅阁上市将直接碾压全新凯美瑞?

2018-12-12 03:50 来源:爱丽婚嫁网

  全新雅阁上市将直接碾压全新凯美瑞?

  秒速赛车不同的风土人情展现着相同的新春景象,美轮美奂的场景诉说着时代的发展巨变,这样的春晚,让人眼前一亮,赞叹不已。”在身边的同龄人中,吴碧荷的这个选择并不少见。

最终,创作了“9·3”阅兵号角、2018年元旦天安门升旗号角等作品的解放军军乐团创作室副主任郭思达完成了作曲任务。  记忆是因为某个特殊符号或节点的存在,才最终成为记忆。

  江苏干部群众始终牢记周恩来同志“依靠自己的聪明才智,自力更生、艰苦创业,建设美好家园”的谆谆嘱托,在他的伟大精神和崇高风范感召和激励下奋斗前行,不断谱写社会主义建设、改革和发展的新篇章。这是中国古代“鱼烂而亡”的典型例子。

  第三,乘客发单时所处的网络环境是复杂的,这都会影响用户的定位信息。尤其是自2008年收获首枚奥运金牌以来,帆船热正在席卷中国各大沿海城市。

  目前,对于全国大面积存在血源缺口原因的分析,一些比较集中的说法是:公民还是缺少义务献血的奉献精神;献血者会因为节假日导致季节性“血荒”;献血得到的血液血型分布不均衡导致结构性“血荒”。

  南方愿积极参加首届中国国际进口博览会,欢迎中国企业参加南方将举办的投资大会和就业峰会。

  交通银行金融研究中心认为,面对特朗普政府咄咄逼人的贸易保护政策,中国有必要开展“有理、有利、有节”的斗争,给予坚决的反击。而且,由于我们党的命运和国家的命运、民族的命运紧密联系在一起,如果党经受不住执政考验,势必危及国家和民族的前途命运。

    为了让婚纱摄影拍摄的更有韵味,拍摄组竟然在植物园里燃放硫磺烟饼,拍摄出来的照片确实美了不少,但遭殃的却是园中的鸟类,以及倍受影响的游客。

  美国商会会长托马斯—多诺霍日前警告称,特朗普政府此举可能导致贸易战,此类关税将等同于“向美国消费者附加破坏性的税收”。跨部门的协调治理,以及日常化、下沉化的防骗教育等等,一直远远滞后于骗术的升级迭代。

  可在具体的扶贫实践中,还有一些基层干部习惯于等政策,仿佛上级不给政策、不下指示,工作就无从开展。

  秒速赛车在修水渠的过程中,黄大发遭遇了无数的艰难曲折,经历了数次生命危险。

  ”商务部新闻发言人说,关于301调查,中方已经多次明确表明立场。  图一:2月22日,在泰国南部宋卡府合艾市举行的慰侨演出中,演员表演舞蹈《贵妃醉酒》。

  秒速赛车 秒速赛车 秒速赛车

  全新雅阁上市将直接碾压全新凯美瑞?

 
责编:
河南头条>正文

全新雅阁上市将直接碾压全新凯美瑞?

2018-12-12 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    秒速赛车 秒速赛车 邮箱大全 牛宝宝电影网